Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском

Ñïàñèáî, ÷òî ñêà÷àëè êíèãó â áåñïëàòíîé ýëåêòðîííîé áèáëèîòåêå RoyalLib.ru

Âñå êíèãè àâòîðà

Ýòà æå êíèãà â äðóãèõ ôîðìàòàõ


Ïðèÿòíîãî ÷òåíèÿ!


Рафаэль Сабатини

Вечера с историком


Рафаэль САБАТИНИ.

ВЕЧЕРА С ИСТОРИКОМ


(Занятное историческое чтение на сон будущий)


Оглавление


ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ: Афонсо Энрикес, 1-ый повелитель Португалии

ЛЖЕДМИТРИЙ: Борис Годунов и Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском самозваный отпрыск Иоанна Сурового

Красивая ДАМА: Из истории Севильской инквизиции

КОНДИТЕР ИЗ МАДРИГАЛА: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском

КОНЕЦ ДАМСКОГО УГОДНИКА: Убийство Генриха IV

Невезучий Фанат: Убийство Эми Робсарт

СЭР ИУДА: История о том, как был предан сэр Уолтер Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Рейли

ЕГО Грубость Барон БЭКИНГЕМСКИЙ, либо как Джордж Вильерс добивался доброжелательности Анны Австрийской

ТРОПОЙ ИЗГОЯ: Падение лорда Кларендона

ХЕРРЕНХАУЗЕНСКАЯ Катастрофа: Граф Филипп Кенигсмарк и принцесса Софи-Доротея

ТИРАНОУБИЙСТВО: Шарлотта Корде и Жан-Поль Марат


1. ^ ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ


Афонсо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Энрикес, 1-ый повелитель Португалии


В 1093 году мавры из династии Альморавидов под предводительством калифа Юсуфа неудержимо хлынули на Иберийский полуостров, вновь овладев Лиссабоном и Сантаремом на западе и распространив свои завоевания прямо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском до реки Мандего.

Чтобы воспрепятствовать восстановлению магометанского владычества, Альфонсо VI Кастильский призвал на помощь христианскую знать. Посреди рыцарей, откликнувшихся на этот призыв, был граф Анри Бургундский (внук Робера, первого графа Бургундского), которому Альфонсо дал Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в супруги свою незаконнорожденную дочь Терезу вкупе с приданым, состоявшим из графств Порту и Коимбра и титула Графа Португальского.

Такая 1-ая глава португальской истории.

Граф Анри не жалел сил, защищая Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском южные рубежи собственной страны от нашествия мавров, и боролся с ними прямо до собственной погибели в 1114 году, после этого его вдова Тереза стала регентшей Португалии и правила государством до того времени, пока ее отпрыск Афонсо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Энрикес не достигнул совершеннолетия. Эта в высшей степени энергичная, самолюбивая и находчивая дама удачно боролась с маврами и закладывала тот фундамент, на котором ее отпрыску предстояло возвести Португальское царство. Но ее страстное Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском увлечение одним из рыцарей, доном Фернандо Пересом де Травка, и те непомерно щедрые милости, которыми она осыпала его, привели к тому, что регентша нажила для себя противников в новеньком государстве, а Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском дела с отпрыском становились все прохладнее.

В 1127 году Альфонсо VII Кастильский вторгся в Португалию, вынудив Терезу признать его своим сюзереном. Но Афонсо Энрикес, которому было тогда семнадцать лет и которого Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском столичные обитатели объявили совершеннолетним и способным управлять государством, тотчас же отказался стать на капитулянтские позиции собственной мамы и уже через год собрал войско, чтоб выставить ее совместно с хахалем вон из страны. Воинственная Тереза Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском сопротивлялась до того времени, пока не потерпела поражение в битве при Сан-Мамеде и не попала в плен.

Афонсо был еще практически мальчуганом, хотя прошло уже четыре года с того времени, как Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском он четырнадцатилетним отроком бодрствовал над своим орудием в соборе Заморы, готовясь к почтенному посвящению в рыцари, которое был должен выполнить его двоюродный брат, Альфонсо VII Кастильский. И все же в Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском нем уже лицезрели эталон христианского рыцаря, достойного отпрыска человека, посвятившего всю жизнь борьбе с неправильными. Он был крепок, высок и обладал таковой физической силой, что о нем и доныне вспоминают в Португалии Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском – стране, которую он, на самом деле дела, основал и первым правителем которой он стал. Он существенно превосходил других рыцарей в умении обладать орудием и посиживать в седле, равно как и образованностью, но его Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском зания были достаточно бессистемными и быстрее вредными, чем полезными, и мы попытаемся обосновать это нашим рассказом. Во всяком случае, в двенадцатом столетии рыцарям, как полагалось, было совсем не непременно, и даже вредоносно, знать то Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, что знал этот парень. Но он был, по последней мере, верен собственному времени, сочетая внутри себя пылкую набожность со склонностью к плотским развлечениям и неудержимым высокомерием, чем поставил себя под Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском опасность отлучения от церкви уже в самом начале царствования.

Так вышло, что, заточив свою мама в узилище, Афонсо не угодил Риму. Донна Тереза имела влиятельных друзей, и те пустили в ход Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском свое воздействие в Ватикане, чтоб защитить ее, при этом таким макаром, что Его Святейшество, нецеремонно проигнорировав скандальное провокационное поведение Терезы и то событие, что она вела себя неподобающим добродетельной мамы образом, расценил деяния португальского Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском королевича как заслуживающее всякого порицания нарушение сыновьего долга и отдал приказ ему немедля высвободить донну Терезу из заключения.

Это веление Папы, подкрепленное опасностью отлучения от церкви в случае непослушания, было доведено до сведения Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском молодого царевича епископом Коимбрским, которого инфант считал одним из собственных друзей.

Афонсо Энрикес, как обычно запальчивый и порывистый, залился краской гнева, выслушав это ультиматическое требование. Его черные глаза, устремленные на старого Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском священника, темно сверкнули.

– Стало быть, ты явился сюда убеждать меня выпустить на волю зачинщицу этой грызни, чтоб она вновь расхаживала по португальской земле? – спросил он. – Ты пришел уговаривать меня вновь дать мой люд Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском под гнет сеньора Травка? И ты сообщаешь мне, что неподчинение приказу, который лишит меня способности честно исполнять мой долг перед государством, навлечет на меня проклятие Рима при твоем посредничестве Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском? Все это говоришь мне ты?

Епископа обхватило сильное волнение. Чувство долга по отношению к папскому престолу пришло в противоречие с любовью к собственному правителю. В смятении он потупил взгляд и, ломая руки, произнес Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском дрожащим голосом:

– Разве у меня был некий выбор?

– Я поднял тебя из грязищи, – в голосе царевича нарастали суровые нотки. – Я собственной рукою надел для тебя на палец епископский перстень.

– Боже мой! Боже мой! Мог Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском ли я запамятовать об этом? Я должен для тебя всем, что имею, кроме души моей, которая принадлежит Господу, веры моей, которая принадлежит Христу, и моей преданности, которая – сущность собственность святого отца Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском нашего, Папы.

Царевич молчком смотрел на него, пытаясь справиться со своим страстным запальчивым характером. В конце концов он прорычал:

– Поди прочь!

Прелат склонил голову, не смея поглядеть в глаза властелина.

– Храни тебя Господь Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, владыка, – чуть не рыдая произнес он и вышел вон.

Епископ Коимбрский был взволнован. Он обожал царевича, которому был настолько многим должен: он осознавал в глубине души, что Афонсо Энрикес прав, но Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском он не мог поменять собственному долгу перед Римом, долгу настолько же обычному и понятному, сколь и противному. Рано поутру Афонсо Энрикесу доложили, что к дверям собора прибит пергамент, сообщающий о его отлучении от Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском церкви, а епископ – или от испуга, или от горя – покинул город и отправился в путь на север, к Порту.

Неверие стремительно уступило место гневу в душе Афонсо Энрикеса. А потом Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, практически так же стремительно, он принял решение – сумасшедшее и сумасшедшее решение, какого, фактически, и следовало ждать от семнадцатилетнего юнца, держащего в руках бразды правления. Но в решении этом, если учитывать его однозначность и Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском полное пренебрежение законами церкви и общества, можно было увидеть определенную логику, пусть и аморальную.

Облачившись в латы и набросив на плечи отороченную золотом белоснежную мантию, Афонсо прискакал к собору в сопровождении собственного Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском брата Педро Альфонсо и 2-ух рыцарей, Эмигио Мониша и Санчо Нуньеса. Тут на большущих окованных железом воротах, как ему и гласили, висел римский пергамент, предающий царевича анафеме. Высокопарные, витиеватые латинские фразы Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском были выведены на нем роскошным круглым почерком опытного церковного писца.

Он соскочил со собственного огромного жеребца и, бряцая доспехами, взбежал по ступеням собора. Его спутники следовали за ним. Свидетелями следующих событий стали Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском несколько зевак, которые тормознули, лицезрев собственного царевича.

Указ об отлучении еще не успел привлечь к для себя чье-либо внимание, так как в двенадцатом столетии искусство читать по-писанному представляло собой тайну, посвящены Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в которую были только очень немногие. Афонсо Энрикес сорвал пергамент с гвоздя и смял его в кулаке, потом вошел в собор, но скоро вышел оттуда и направился в монастырь. По его приказу Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском забили в колокола, созывая монахов.

Скоро вокруг инфанта, стоявшего на залитом солнцем церковном дворе, стали собираться члены монашеского ордена – грозные, отчужденные, величавые, они нерасторопно шествовали под увенчанными лепным орнаментом сводами; облачения их падали Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском до земли, руки, спрятанные в широкие рукава ряс, были сложены на груди. Выстроившись полукругом перед своим правителем, они хладнокровно ожидали объявления его воли. Колокольный гул над головой стих.

Афонсо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Энрикес не стал попусту растрачивать слов.

– Я собрал вас, – возвестил он, – чтоб объявить, что вы должны выбрать нового епископа.

По массе священнослужителей пробежал ропот. Каноники подозрительно и осуждающе смотрели на царевича, кидали Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском косые взоры друг на друга. В конце концов заговорил какой-то из них:

– Habemus epuscopum, – темно промолвил он, и здесь же раздалось несколько голосов, вторивших ему:

– У нас есть епископ!

Глаза юного правителя Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском зажглись.

– Вы заблуждаетесь, – произнес он им. – У вас был епископ, но его больше тут нет. Он сбежал, покинув собственный престол, после того как обнародовал эту зазорную писанину. – Царевич поднял руку со смятым указом об Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском отлучении. – Так как я – богобоязненный христианский рыцарь, я не признаю этой анафемы. Отлучивший меня от церкви епископ бежал, потому вы немедля изберете нового, и он снимет с меня наказание, наложенное Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Римом.

Они стояли перед ним – безгласные и бесстрастные, исполненные плюсы священнослужители, уверенные в том, что закон на их стороне.

– Ну, так что все-таки? – гаркнул юноша.

– У нас есть епископ! – повторил чей Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском-то высочайший глас.

– Аминь! – отозвался хор, и под сводами заходило гулкое эхо.

– Я же произнес вам, что ваш епископ бежал, – продолжал настаивать царевич, и глас его дрожал от гнева. – И я заявляю Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, что он не возвратится, и нога его никогда впредь не ступит на улицы моего городка Коимбры. Потому вы немедля приступите к избранию его преемника.

– Повелитель, – холодно отвечал ему один из монахов, – избрание Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском нового епископа нелегально и нереально.

– Да как смеете вы гласить мне такое? – взревел царевич, взбешенный их прохладным упорством. Он взмахнул рукою, гневным жестом приказывая им удалиться. – Прочь с глаз моих, вы – злостные спесивцы! Возвращайтесь Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в свои кельи и ожидайте моих велений. Коль скоро вы, преисполнившись надменной и тупой гордыни, не желаете исполнять мою волю, я сам изберу вам нового епископа.

Афонсо был страшен в собственном гневе Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, и монахи не осмелились сказать ему, что, даже будучи царевичем, он не имеет права устраивать выборы епископа. С прежним бесстрастием поклонившись ему, они оборотились и удалились так же неторопливо, как Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском пришли. Нахмурив брови и сжав губки, Афонсо провожал их взором; Мониш и Нуньес молчком стояли у него за спиной. В один момент взгляд черных настороженных глаз царевича тормознул на последней удаляющейся фигуре. Мрачное Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском серьезное шествие замыкал высочайший худощавый юноша. Бронзовый цвет кожи и хищное ястребиное лицо свидетельствовали о том, что в жилах его течет мавританская кровь. И в мозгу мальчишки-принца здесь же мелькнула злорадная идея Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском: а ведь этого человека можно перевоплотить в орудие, которое позволит ему смирить гордыню других церковников. Он поднял руку и поманил монаха к для себя.

– Как тебя зовут? – спросил его царевич.

– Меня именуют Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Сулейманом, владыка, – был ответ, и это имя стало еще одним доказательством мавританского происхождения юного человека. Хотя нужды в таком доказательстве, в общем-то, не было.

Афонсо Энрикес рассмеялся. Хорошая будет шуточка Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском – поставить над этими надменными священниками, не пожелавшими сделать выбор, такового епископа, который только немногим лучше неиндивидуального арапа!

– Дон Сулейман, – молвил царевич, – нарекаю вас епископом коимбрским заместо сбежавшего бунтаря. Готовьтесь к торжественной мессе, которая Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском состоится сегодня же с утра и во время которой вы объявите об освобождении меня от наказания.

Обращенный в христианство мавр отпрянул; его лицо цвета меди побледнело и получило больной Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском серый колер. Несколько замыкавших шествие священнослужителей обернулись и застыли за спиной мавра, вытаращив глаза. Услышанное потрясло и взбесило их. Это было и впрямь нечто совсем неописуемое.

– О нет, мой сударь! Нет, только не это Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском! – запричитал дон Сулейман. Такая перспектива привела его в кошмар, и он от волнения сбился на латынь: – Domine, non sum dignus, – воскликнул он и стукнул себя кулаком в грудь.

Но непоколебимый Афонсо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Энрикес ответил на латынь монаха собственной латынью:

– Dixi! Я все произнес! – твердо ответил он. – За непослушание ты заплатишь мне жизнью.

И с этими словами царевич, лязгая доспехами, вышел на улицу в сопровождении собственных спутников Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском и жестком убеждении, что сегодня днем он потрудился на славу.

Все следующие действия разворачивались в полном согласовании с неосмотрительными распоряжениями мальчишки и в возмутительном противоречии со всеми законами церкви Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском. Дон Сулейман, облаченный в мантию и митру епископа, еще до пополудни пропел “Kyrie Eleison” в соборе Коимбры и объявил инфанту Португалии, смиренно и благочестиво преклонившему перед ним колена, об отпущении всех его грехов.

Афонсо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском Энрикес был очень доволен собой. Он направил все дело в шуточку и вволю посмеялся совместно со своими приближенными.

Но Эмигио Монишу и самым почетным членам совета было совсем не до хохота. С благоговейным Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском ужасом следили они за тем, как разворачивается это практически святотатственное действо, и умоляли монарха последовать их примеру и посмотреть на свое деяние трезвыми очами.

– Клянусь мощами святого Якова! – орал он им Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в ответ. – Я не позволю попкам запугивать царевичев!

Такое выражение в двенадцатом столетии можно было бы счесть чуть ли не революционным. Члены монашеского ордена собора Коимбры придерживались другого мнения и, полагая, что Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском царевичам не дано запугивать священников, решили вынудить Афонсо Энрикеса понять это, безжалостно проучив его. Они выслали в Рим подробный доклад о его бессовестной, нравной и невообразимо кощунственной выходке и призвали Рим подвергнуть Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском заслуженному духовному бичеванию этого заблудшего отпрыска Матери-Церкви. Рим поторопился вернуть ее авторитет и отрядил к нашему непокорливому мальчику, правившему Португалией, собственного легата. Но ему пришлось сделать достаточно длиннющий путь, а средства передвижения Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в те времена не могли обеспечить скорого прибытия на место, потому папский легат появился в столице Афонсо Энрикеса только через два месяца после того, как дон Сулейман занял епископский престол Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в Коимбре.

Гонцом, отправленным Отцом Онориусом Вторым, был искрометный кардинал Коррадо. Имея в собственном распоряжении полный набор боевого апостольского вооружения, он был должен укротить мятежного португальского инфанта и приневолить его к послушанию.

Глашатаем Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, объявившим о его приближении, стала человеческая молва. Афонсо Энрикеса известие никак не расстроила. После отпущения грехов, приобретенного от Матери-Церкви настолько типичным методом, совесть его была чиста, и он с головой ушел в Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском подготовку военной кампании против мавров, итогом которой должно было стать существенное расширение подчиненных ему территорий. Потому гром, когда он, в конце концов, грянул, стал для Афонсо громом посреди ясного неба.

Был Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском летний вечер, и уже начало смеркаться, когда легат въехал в Коимбру, сидя на носилках, которые несли два мула, шедшие по краям. Легата аккомпанировали два его племянника, Джаннино и Пьерлуиджи да Коррадо (оба – римские Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском патриции) и маленькая окружение слуг. Выполняя священную цель, кардинал не нуждался в вооруженной охране и мог путешествовать по странам, населенным богобоязненными гражданами, без всякой охраны.

Его отнесли в старенькый мавританский дворец Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, служивший инфанту резиденцией, где он и застал владельца сидячим в большом колонном зале в окружении бессчетных приспешников. На фоне военных трофеев, наизловещего орудия и кольчуг сарацинского и евро эталона, которыми были увешаны все Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском стенки, шла радостная пирушка. В ней участвовали пестро нарядные знатные сеньоры и их расфуфыренные подруги. Величавый кардинал, облаченный с головы до пят в багряное облачение, появился в зале в Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском самый разгар веселья, при этом о его прибытии даже не было объявлено.

Хохот разом смолк. Притихшие кутилы застыли и уставились вытаращенными очами на импозантную фигуру незваного гостя. Легат и два молодых римлянина медлительно двинулись через Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском зал. Тишину нарушало только мягкое постукивание его шлепанцев да чуть слышное шуршание шелковой мантии. В конце концов кардинал приблизился к низкому помосту, на котором в мощном резном кресле восседал Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском португальский инфант. Афонсо Энрикес смотрел на легата с подозрением: чутье дало подсказку ему, что кардинал – союзник его мамы и, как следует, его неприятель, явившийся сюда с новейшей порцией угроз. Потому Афонсо не поднялся навстречу легату Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, желая выделить этим, что владелец тут он и никто другой.

– Милости прошу, сеньор кардинал, – приветствовал он легата. – Добро пожаловать в мою страну.

Возмущенный таким приемом, кардинал сдержанно поклонился в ответ. Во время Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском его долгого путешествия по испанским землям царевичи и знатные сеньоры валом валили к нему, чтоб облобызать кардинальскую ладонь и, преклонив колени, получить благословение его преосвященства. А этот безусый юнец с шелковистым Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском пушком на упругих детских щечках даже не поднялся на ноги и приветствовал его, кардинала, менее уважительно, чем посланника какого-либо маленького мирского князька!

– Я нахожусь тут как представитель Его Святейшества, – объявил легат Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском тоном грозного осуждения, – и прибыл прямо из Рима совместно с моими возлюбленными племянниками.

– Из Рима? – промолвил Афонсо Энрикес. При собственных длинноватых руках и ногах и могучем телосложении он умел, если вожделел этого Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, временами принимать проказливый вид. Так он и сделал сейчас. – Что ж, это внушает надежду, хотя до сего времени я не получал из Рима ничего неплохого. Его Святейшество услышит о том, как Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском я готовлюсь к войне с неправильными, войне, которая позволит водрузить крест там, где сейчас торчит полумесяц. Может быть, он пришлет мне в дар мало золота, чтоб посодействовать в этом святом деле.

Издевка больно Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском уколола легата. Его болезненно-желтоватое аскетичное лицо покраснело.

– Я привез вам не золото, – отвечал кардинал. – Я прибыл, чтобы преподать урок веры, о которой вы, похоже, напрочь запамятовали. Я приехал, чтоб обучить вас блюсти Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском собственный христианский долг, и востребовать незамедлительного исправления последствий ваших святотатственных деяний. Папа просит немедленно вернуть в прежнем положении епископа Коимбры, которого вы изгнали из городка, угрожая насилием, и низложить священнослужителя, богохульно Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском поставленного вами на место легитимно избранного епископа.

– И это все? – с угрожающим спокойствием проговорил парень.

– Нет, – ответил легат, который стоял над ним, бесстрастный в сознании собственной правоты. Мы требуем также, чтоб Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском вы тотчас освободили даму, вашу мама, которую вы несправедливо заточили в узилище и держите там.

– Это заточение никак не несправедливо, и очевидцами тому – все тут присутствующие, – отвечал инфант. – Может быть, Рим поверил Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском тем лживым наветам, которые туда поступили. Донна Тереза вела распутную жизнь, и мой люд мучился от несправедливостей во время ее правленая. Совместно с несчастным сеньором Травка она разожгла пожарище штатской войны в подчиненных ей Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском землях. Выясни же от нас правду и поведай ее Риму. Тем ты совершишь достойное деяние.

Но прелат был преисполнен упрямства и гордыни.

– Не такового ответа ожидает от вас наш Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском святой отец, – произнес он.

– Но такой ответ, который я посылаю ему.

– Берегись, сумасшедший и мятежный парень! – вскипел кардинал, не сдержав гнева. Глас его зазвучал громче. – Я прибыл сюда, имея в собственном распоряжении Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском орудие, мощи которого достанет, чтоб убить тебя. Не злоупотребляй терпением Матери-Церкви, по другому вся сила ее гнева обвалится на твою голову.

Впав в неистовство, Афонсо Энрикес вскочил на ноги. Духовное волнение исказило его черты Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, глаза зажглись.

– Прочь! Вон отсюда! – воскликнул он. – Убирайтесь, сеньор, да побыстрее, по другому, лицезреет Бог, я не мешкая присовокуплю новое кощунство ко всем тем, в каких вы меня обвиняете.

Прелат плотнее кутался Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в широкую мантию. Он побледнел, но вновь обрел спокойствие и невозмутимость. Исполненный грозного плюсы, он поклонился рассерженному юноше и удалился с таким бесстрастным видом, что тяжело было найти, кто же Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском одержал верх в этом поединке. И если еще ночкой Афонсо Энрикес считал себя победителем, то с утра его иллюзии были повергнуты в останки.

Очень рано его разбудил камергер. Эмигио Мониш добивался Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском незамедлительной аудиенции. Афонсо Энрикес сел на постели и повелел впустить вельможу.

Старый рыцарь и верный спутник вошел к нему тяжеленной поступью. Нахмуренное смуглое лицо: сердито сжатые губки, практически сокрытые седоватый бородой, перевоплотился в Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском тонкие полосы.

– Да хранит тебя Господь, сударь, – приветствовал инфанта Мониш таким темным тоном, что его слова прозвучали как благочестивое, но несбыточное пожелание.

– И тебя, Эмигио, – ответил инфант. – Раненько же ты поднялся. Что Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском тому предпосылкой?

– Дурные вести, сударь, – рыцарь пересек комнату, отбросил задвижку и раскрыл окно. – Слушай, – произнес он царевичу.

Недвижный утренний воздух был заполнен нарастающим звуком, схожим или на жужжание улья, или на шум морских Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском волн во время прилива. Но Афонсо Энрикес тотчас же сообразил, что это ропот толпы.

– В чем дело? – спросил он, спуская с кровати мускулистые ноги.

– В том, сударь, что папский легат Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском исполнил все свои опасности и сделал кое-что еще. Он наложил на город проклятие и отлучил от церкви всю Коимбру. Храмы закрыты, и до того времени, пока проклятие не будет снято, ни Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском одному священнику не разрешается крестить, венчать, исповедовать и свершать другие таинства Святой Церкви. Люд объят страхом и знает, что проклятие наложено из-за тебя. Сейчас они собрались понизу у ворот храма и требуют встречи Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском с тобой, чтоб умолять тебя высвободить их от ужасов отлучения.

Афонсо Энрикес уже поднялся на ноги и стоял, изумленно смотря на старенького рыцаря; лицо его покрыла безжизненная бледнота, сердечко сжалось от испуга Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском. Орудие, которое направила против него церковь, было неосязаемо, но разило сокрушительно и бесчеловечно.

– Боже мой! – застонал он. – Как мне быть?

Мониш был очень, очень серьезен и мрачен.

– Первым делом нужно успокоить люд Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, – ответил он.

– Но как?

– Есть только один путь. Пообещай подчиниться воле Папы, искупить свои грехи и снять проклятие отлучения с себя и собственного городка.

Бледноватые щеки юноши тотчас же залились Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском броским румянцем.

– Что?! – воскликнул он, и глас его был похож на рык. – Выпустить на волю мою мама, сдвинуть Сулеймана, вновь призвать беглого изменщика, проклявшего меня, и униженно выпрашивать прощения у этого чванливого Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском итальянского церковника? Да пусть сгниют мои кости, да пылать мне веки нескончаемые в адском пламени, если явлю я миру такую боязливость! А ты, Эмигио! Неуж-то ты и впрямь советуешь мне так Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском поступить?

Волны гнева подымалиь в душе царевича, но здесь Эмигио повел рукою в сторону распахнутого окна и ответил:

– Ты слышишь голос народа. Знаешь ли ты какой-либо другой метод вынудить его замолкнуть Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском?

Афонсо Энрикес присел на край лоха и обхватил руками голову. Он потерпел полное поражение, он был разгромлен. И все же…

Царевич поднялся и хлопнул в ладоши, призывая камергера и пажей, чтоб те посодействовали ему Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском одеться и вооружиться.

– Где квартирует легат? – спросил он Мониша.

– Кардинал покинул город, – отвечал рыцарь. – С первыми петушками он отправился в сторону Испании по дороге, что идет повдоль Мандего – так мне сказала Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском охрана Речных ворот.

– Как случилось, что охрана открыла их для него?

– Его возможности, сударь, и есть тот ключ, который открывает перед ним все двери в хоть какое время денька и ночи. Охрана не Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском посмела схватить либо задержать кардинала.

– Хм! – буркнул инфант. – Тогда мы отправимся в погоню.

Он торопливо оделся, пристегнул к доспехам собственный огромный клинок, и они пустились в путь.

Очутившись во дворе, он Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском призвал к для себя Санчо Нуньеса и полдюжины стражников, сел на боевого жеребца и поскакал плечо о плечо с Эмигио Монишем. Другие следовали за ним чуток поодаль. Проехав по подъемному мосту, он Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском оказался на открытом месте, заполненном галдящей массой обитателей опального городка.

Завидев Афонсо, масса разразилась громовым криком. Обитатели молили собственного правителя смилостивиться над ними и освободить от проклятия. Позже наступила тишь: люд Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском ожидал, что произнесет царевич, как утешит собственных подданных.

Он натянул поводья и, встав на стремена, выпрямился в полный рост. Сейчас это был не мальчишка, но супруг.

– Жители Коимбры! – обратился он к массе Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском. – Я отправляюсь в поход, чтоб достигнуть отмены отлучения от церкви, которому подвергся наш город. Вернусь я еще до захода солнца. До того времени вы должны сохранять спокойствие.

Вновь послышался гвалт толпы, но сейчас она Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском восхваляла собственного правителя как отца и заступника всех португальцев и призывала божественное благословение на его красивое чело.

Афонсо поехал вперед. По краям скакали Мониш и Нуньес, а за ними – остальное блистательное воинство Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском. Оставив сзади город, кавалькада выкарабкалась на дорогу, которой пользовался легат, покидая Коимбру. Путь лежал повдоль реки.

Все утро они быстро скакали вперед. Инфант еще не ел сейчас, но он напрочь запамятовал и о Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском голоде, и обо всем остальном, всецело сосредоточившись на собственной цели. Он ехал молчком, лицо его казалось закаменевшим, брови были нахмурены. Мониш всегда тайком следил за ним, гадал, какие мысли бродят в Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском этой юной буйной голове. И ему было жутко.

Незадолго до пополудни они, в конце концов, нагнали легата. Царевич увидел его мулов и носилки перед входом на постоялый двор в малеханькой деревушке Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, лежавшей милях в 10 за предгорьями кряжа Буссако. Инфант резко осадил жеребца и издал свирепый сдавленный вопль, как будто одичавший зверек, выследивший свою добычу.

Мониш протянул руку и положил ее на плечо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском царевича.

– Мой сударь! – в ужасе воскрикнул он. – Мой сударь, что ты замыслил?

Царевич вперил взгляд в переносицу рыцаря, и его губки сложились в кривую усмешку, которую никак нельзя было именовать приятной.

– Я хочет молить Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском кардинала Коррадо о сочувствии, – саркастически ответил он и с этими словами соскочил с жеребца, бросив поводья одному из собственных закованных в броню всадников.

Бряцая доспехами, он вошел на постоялый двор в Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском сопровождении Мониша и Нуньеса. Отшвырнув в сторону владельца, который не знал, с кем имеет дело, и, естественно, не позволил бы даже настолько великодушному на вид государю нарушить покой собственного знатного гостя, Афонсо Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском широким шагом вошел в трапезную, где в обществе 2-ух собственных авторитетных племянников обедал кардинал Коррадо.

Лицезрев его и ужаснувшись, что царевич может прибегнуть к насилию, Джаннино и Пьерлуиджи одномоментно вскочили на ноги и схватились Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском за ручки собственных кинжалов. Но кардинал Коррадо продолжал бездвижно посиживать на месте. Он поднял глаза, и на серьезном аскетическом лице заиграла какая-то неописуемо нежная ухмылка.

– Я возлагал надежды Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, что ты последуешь за мной, отпрыск мой, – молвил он. – Если ты принес мне покаяние, означает, Бог услышал мою молитву.

– Покаяние? – воскликнул Афонсо Энрикес. Он злостно расхохотался и выхватил из ножен кинжал.

Санчо Нуньес Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском в страхе схватил царевича за плечи, пытаясь удержать его.

– Мой сударь, – срывающимся голосом выл он, – ты не посмеешь заколоть помазанника Господа нашего! Это означало бы полное и невозвратное самоуничтожение!

– Проклятие пропадет, когда Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском не станет того, чьи уста произнесли его, – ответил Афонсо. Как видно, жгучая кровь не мешала этому юноше и пылкому разрубателю Гордиевых узлов рассуждать достаточно здраво. – А снять проклятие с моей Коимбры для Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском меня важнее всего.

– И оно будет снято, отпрыск мой, как ты покаешься и выкажешь готовность повиноваться воле Его Святейшества, как и подобает христианину, – отвечал бесстрашный кардинал.

– Боже, надели меня терпением, чтоб говорить Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском с этим человеком, – произнес Афонсо Энрикес. – Слушайте, сеньор кардинал, – продолжал он, уперев ладошки в рукоять собственного кинжала, отчего его лезвие на несколько дюймов ушло в сосновую крышку стола, – я полностью могу осознать Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском и стерпеть ваше рвение пустить в ход все средства, имеющиеся в распоряжении церкви, чтоб покарать меня за прегрешения, которые вы вменяете мне в вину. Может быть, в нем есть некий смысл. Но сможете ли Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском вы разъяснить мне, почему за поступок, совершенный – если вообщем совершенный – мною одним, должен быть наказан целый город? При этом наказан настолько страшным проклятием, что верным сынам и дочерям Матери-Церкви отказано в Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском отпущении грехов и отправлении всех религиозных обрядов в городской черте; что мужикам и дамам запрещено приближаться к своим алтарям; что им приходится принимать погибель без исповеди и уходить в мир другой грешниками Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, обреченными на нескончаемые муки ада. Какая нужда толкнула вас на это?

Благорасположенная ухмылка на лице кардинала сменилась коварной усмешкой.

– Что ж, я отвечу для тебя, – проговорил он. – Кошмар, в который повергнуты Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском обитатели Коимбры, подвигнет их на мятеж против тебя. Если, очевидно, ты не избавишь их от анафемы. Таким макаром, сеньор царевич, я получаю возможность держать тебя в узде. Или ты покоришься, или будешь уничтожен Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском.

Афонсо Энрикес несколько мгновений молчком смотрел на кардинала.

– Вот уж ответ – так ответ, – произнес он в конце концов и вдруг грозно взревел: – Но это политика, а не религия! Понимаете ли Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском вы, что происходит, когда правитель наименее искушен в муниципальных делах, чем его противники? Он прибегает к силе, сеньор кардинал. Вы вынуждаете меня к этому, а означает, вам и отвечать за последствия!

– О какой Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском силе ты говоришь? – издевательски спросил легат. – Твое жалкое орудие, сеющее погибель, – ничто в сопоставлении с мощью стоящей за мной церкви. Ты угрожаешь мне смертью? Думаешь, она страшит меня?

В один момент кардинал Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском поднялся на ноги и в яростном порыве раскрыл свою багряную мантию.

– Рази же меня своим кинжалом! На мне нет кольчуги. Рази, если посмеешь, и твой святотатственный удар сгубит тебя. Сгубит Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском и в этом мире, и в загробном.

Инфант вдумчиво посмотрел на легата и медлительно вложил кинжал в ножны. На лице его появилась мерклая ухмылка. Он хлопнул в ладоши, и в комнату вошли сопровождавшие его Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском латники.

– Схватите 2-ух этих римских щенков, – повелел он им, указывая на Джакнино и Пьерлуиджи. – Схватите и разделайтесь с ними. Стремительно!

– Сеньор царевич! – воскликнул легат сходу и умоляюще, и испуганно, и возмущенно.

Ноты ужаса Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском еще более раззадорили Афонсо Энрикеса.

– Быстро! – опять воскрикнул он, хотя в этом не было никакой нужды, так как латники уже вцепились в племянников кардинала. Те бранились, кусались, отбивались ногами Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, но их в мгновение ока повалили на пол, разоружили и связали. Латники глянули на царевича, ждя последующих распоряжений. Стоявшие поодаль Мониш и Нуньес с опаской следили за происходящим. Кардинал, который так и не вышел из Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском-за стола, стоял без кровинки в лице и сдавленным голосом вопрошал царевича, какое еще безобразие тот замыслил. Легат умолял царевича опамятоваться, угрожал страшными последствиями этого вопиющего поступка. И все это Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском на одном дыхании.

Речь кардинала совсем не тронула Афонсо Энрикеса. Он указал на окно, за которым среди постоялого двора возвышался большой дуб.

– Отведите их туда и повесьте безо всякого причащения, – повелел он Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском.

Легат покачнулся и чуть не свалился ничком. Он схватился за стол, утратив дар речи от испуга за этих 2-ух юношей, которых сберегал как зеницу ока. А ведь только-только он бесстрашно подставил свою грудь Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском под металлической клинок.

2-ух миловидных итальянских юношей поволокли вон из комнаты. Они бились и извивались в руках собственных пленителей.

В конце концов легат, который был на грани обморока, обрел Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском дар речи.

– Сеньор царевич! – выдохнул он. – Сеньор царевич… ты не посмеешь совершить такую низость! Не посмеешь! Предупреждаю тебя, что… что… – кардинал так и не высказал вслух еще одну опасность, этому помешал нараставший в его душе Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском кошмар.

– Смилуйся! – заорал он. – Смилуйся, сударь! Ведь ты и сам надеешься на милосердие!

– Ну, и каково же оно, твое милосердие? Ты шляешься по свету, долдоня проповеди о милосердии, как Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском запахнет жареным, так сам выклянчиваешь его! Ну, неплох!

– Но ведь это низость! Что сделали для тебя эти злосчастные детки? Какой причинили вред? Чем они повинны, если я нанес для тебя обиду, выполняя собственный Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском священный долг?

Инфант пользовался паузой и моментально ответил кардиналу в том же духе:

– А что сделали для тебя мои подданные, обитатели Коимбры? Разве они виноваты в том, что я оскорбил тебя? И все Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском же, желая помыкать мною, ты без колебаний пустил в ход орудия церкви и направил их против народа. А я, чтоб приструнить тебя, настолько же решительно поражу своим орудием твоих племянников. Лицезрев Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском их болтающимися в петле, ты усвоишь то, чего не сумел уяснить из моих слов. И низость моя – только ответ на твою свою подлость. Уразумей это и, может быть, сердечко твое дрогнет Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, ты смиришь свою страшенную гордыню.

На улице под деревом суетились латники. Они проворно и бесстрастно готовились выполнить доверенное им задание.

Кардинал болезненно поморщился и стал задыхаться.

– Не допусти этого! – он умоляюще простер к царевичу Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском руки. – Сеньор царевич, ты должен высвободить моих племянников.

– Сеньор кардинал, вы должны снять проклятие с моих подданных.

– Если… если ты до этого выкажешь готовность повиноваться. Мой долг… Святой престол… О, Боже Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, неуж-то ничто не способен тронуть твое сердечко?

– Когда ваших племянников повесят, вы кое-что поймете, и собственное горе обучит вас сочувствию.

Глас инфанта звучал так холодно и твердо, что кардинал уже Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском и не чаял достигнуть собственной цели. Лицезрев, что на шейки его жарко возлюбленных племянников уже накинуты петли, он тотчас же сдался.

– Останови их! – завопил легат. – Заставь их тормознуть! Проклятие будет снято Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском.

– Погодите! – кликнул инфант своим людям, вокруг которых уже собиралась горстка трепещущих от испуга селян. Потом он вновь оборотился к кардиналу Коррадо, который погрузился на стул с видом человека, лишившегося последних остатков сил Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском. Он тяжело дышал, опершись о стол и обхватив ладонями голову.

– Выслушайте условия, которые вам нужно будет принять, чтоб спасти им жизнь. Полное отпущение грехов и апостольское благословение для моих подданных и меня Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском самого. Сегодня же вечерком. Я, со собственной стороны, готов исполнить волю его святейшества и высвободить из заточения мою мама, но при условии, что она тотчас же покинет Португалию и больше не возвратится сюда. Что касается Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском изгнанного епископа и его преемника, то пусть все остается как есть. Но вы сможете успокоить свою совесть, лично подтвердив предназначение дона Сулеймана. Вот так, сеньор. Мне кажется, что я довольно Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском благороден. Освободив свою мама, я даю вам возможность ублажить Рим. Если все то, что я намеревался тут сделать, поможет вам усвоить собственный урок, будьте довольны и не терзайтесь муками совести.

– Да Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском будет так, – севшим голосом отвечал кардинал. – Я вернусь с тобой в Коимбру и исполню твою волю.

После чего Афонсо Энрикес без всякого глумления, а полностью серьезно и от всей души преклонил колена Кондитер из мадригала: Рассказ о Лжесебастьяне Португальском, давая кардиналу осознать, что их ссора исчерпана, и попросил у него благословения, как и подобает верному и кроткому отпрыску Святой Церкви, каковым он себя считал.


2. ЛЖЕДМИТРИЙ



kondicionirovanie-vdihaemoj-gazovoj-smesi-ventilyaciya.html
kondilomi-genitalij-obuslovlennie-papillomavirusnoj-infekciej-referat.html
konditer-iz-madrigala-rasskaz-o-lzhesebastyane-portugalskom.html